Article: 144734 of soc.culture.british From: "Phillip M. Hallam-Baker" w3.org> Is a shed a proper place to be playing Mornington Cresent? I have a mornington cresent server. Would anyone like to set up a time to play? The code is currently written for the Torrington '67 rules which do not allow lateral crossovers and of course the docklands railway is completely out of the question. Anyone wanting to play should contact me for the URL. The server has to be cranked up manually so I can't just post it to the net. Phill P.S. Why is the name of this group spelled incorrectly? Does anyone kno? Article: 144576 of soc.culture.british From: drsollychartridge.win-uk.net (Dr Alan Solomon) In article <3140C430.6956w3.org>, "Phillip M. Hallam-Baker" (hallamw3.org) writes: > >P.S. Why is the name of this group spelled incorrectly? Does anyone kno? > It's to distinguish it from that Other Place, which, one day, when the revolution comes, ... Dr Alan Solomon, Founder of S&S International Chief Designer of Dr Solomon's Anti Virus Toolkit US tel (617) 273 7400 UK tel +44 1296 318700 Business: drsolomondrsolomon.com http://www.drsolomon.com Personal: drsollyibmpcug.co.uk http://www.ibmpcug.co.uk/~drsolly Article: 145046 of soc.culture.british From: Kim Niendorf HRI.AC.UK> "Phillip M. Hallam-Baker" w3.org> wrote: > P.S. Why is the name of this group spelled incorrectly? Does anyone kno? But I thought that british was always spelled like that? Kim Article: 145086 of soc.culture.british From: jr3eng.cam.ac.uk (J. Reese) In article <4i3il8$asfis.bbsrc.ac.uk>, Kim Niendorf HRI.AC.UK> writes: > "Phillip M. Hallam-Baker" w3.org> wrote: > > > P.S. Why is the name of this group spelled incorrectly? Does anyone kno? > > But I thought that british was always spelled like that? > > Kim It is, in fact, "Brittish", which means of, or pertaining to, "Brittian". At least in this group it is. Jason